25 Ιαν 2013

«Χαμένοι στη μετάφραση» στο Columbia

Όπως με ενημερώνει πηγή μου στην Νέα Υόρκη, κάποια στιγμή που ο Αλέξης Τσίπρας άρχισε να μιλά –σε άπταιστα ελληνικά, σημειωτέον- ο πρόεδρος της Κ.Ο. του ΣΥΡΙΖΑ σταμάτησε, περιμένοντας τον μεταφραστή να… μεταφράσει τα όσα είχε πει προς τους ακροατές. Μόνο που…
μεταφραστή έψαχναν οι διοργανωτές και μεταφραστή δεν έβρισκαν. Τελικά, επιστρατεύθηκαν 2 ελληνοαμερικανοί καθηγητές και ένας δημοσιογράφος προκειμένου να μεταφράσουν τα όσα είπε ο αρχηγός της αξιωματικής αντιπολίτευσης, ο οποίος, αμήχανος, σχολίασε: «τελικά, χαθήκαμε στη μετάφραση».
 http://www.matrix24.gr